大家印象中英文有一些動詞後面加上-er就等於做這個動作的人,例如:

• writev. 寫作)→ writern. 作家)

• drivev. 駕駛)→ drivern. 駕駛員)

• teachv. 教學)→ teachern. 教師)

那麼cook(v. 烹調)加上-er變成cooker是廚師的意思嗎?其實cooker代表的是炊具,而廚師的英文則和烹調一樣是cook。

 

錯誤:Ann Look is an excellent cooker. 炊具,烹調器具

正確:Ann Look is an excellent cook. v. 烹調/ n. 廚師

翻譯:安‧盧克的烹調很棒。(安‧盧克是一個好廚師。)

 

cooker 而是用來做飯的用具,即「炊具,烹調器具」。

cook 的動詞是「烹調;做飯」,名詞是「廚師」。

 

烹調用的爐灶英美用法:

英式 cooker

美式 stove

 

例句

• Ms. Hooker bought a great gas cooker for Kate. 英式

(胡克女士給凱特買了一個大瓦斯爐。)

• Sue Sun prefers an electric stove to a gas one. 美式

(蘇孫喜歡電爐勝過瓦斯爐。)

---

※本文節錄自《Don't Say It! 600個你一定會錯的英文(32K彩色版軟精裝)

※延伸閱讀:

[書籍] 《說著英語去旅行【二版】(20K彩圖+1MP3)

[講堂] 洗手間要用bathroom, toilet 還是restroom?