英語就跟其他語言一樣,充滿了有趣的字詞和片語,其中一個叫做矛盾修飾法。
矛盾修飾法(oxymoron)就是把意義相反的字合在一起,表達出一個自相矛盾的概念。例如mournful optimist(悲傷的樂觀主義者),他同時是悲傷的,也是樂觀的。
下面列出常見的例子
˙ bad health 健康不佳
˙ friendly invasion 友善的侵略
˙ cold as hell 像地獄般寒冷
˙ genuine imitation 真正的假貨
˙ definite maybe 肯定也許是
˙  ...
旅遊購物除了常買的衣服、零食、紀念品,珠寶飾品也是很熱門的!一起來學英文中的紅寶石、18K金、貓眼石怎麼說!
Will you show me that ring, please?
可以給我看那枚戒指嗎?
What kind of stone is this?
這是什麼寶石?
It's an opal.
這是貓眼石。
I'd like to see some ruby rings.
我想看紅寶石的戒指。
How many karats is this?
這個幾克拉?
Is this necklace gold?
這條項鍊是金的嗎?
Yes, 18-karat gold.
是的,它是18K ...